隨著國內翻譯市場的快速發展,越來越多的翻譯公司如雨后春筍般涌現出來,但真正能操作規范、質量保證, 確保客戶利益的翻譯公司卻很少。如何區別正規的上海翻譯公司和非正規的上海翻譯公司,我們做了以下對比:

對比內容

非正規翻譯公司

天虹翻譯公司

成立時間

1-3年

10年

辦公地點

居民區住宅或郊區辦公樓

市中心5A甲級寫字樓

公司資質

無資質

中國翻譯協會會員

美國翻譯協會會員

通過英國ISO9001:2008質量管理體系認證

譯員

無全職譯員,且翻譯不固定

擁有全職譯員,翻譯穩定

校審

不校對、不審核,直接把翻譯初稿給客戶

擁有全職校對,對每一份譯稿都一字不落的進行兩次校對、審核。

服務流程

無規范的服務流程,一人身兼數職,無足夠的人員保障。

銷售、財務、項目管理、翻譯、校對、排版、審核,公司有一套規范的服務流程,并在行業內率先通過英國ISO 9001:2008質量管理體系。

報價是否專業

接到電話后,不清楚每個客戶的需求就報價。不根據具體翻譯要求提供專業解決方案,始終以低價格為競爭優勢。

詳細了解客戶的翻譯要求,并請客戶詳細介紹翻譯需求或發送需要翻譯的文件,對文件的專業領域/類型/用途/受眾/工期等信息有初步掌握之后再給予理性報價。這樣報出的價格才是有意義的,也是對客戶負責。

對客戶的承諾

您所有的要求都可以滿足,任何工期都能完成,不簽合同、不付款就翻譯,可賠付任何金額的款項,任何問題都不是問題。

會和客戶坦誠交流,提供適合的工期解決方案,根據行業規則收取預付款、簽訂正式協議,給客戶一個清晰明確的翻譯承諾。

提供測試和譯員

做測試稿時啟用最好譯員,拿下項目后,用一般譯員。提供的簡歷和實際口譯員不同,使實際翻譯水平達不到客戶要求。

翻譯透明化,做測試時和項目啟動后都是譯員實名制,即使譯員發生變動也必須告知客戶,提醒客戶注意審閱和反饋,旨在成為伴隨每個長期客戶成長的最佳翻譯團隊。

翻譯前期工作

和客戶無詳細的前期溝通,也不整理詞匯。前期甩手不管,后期再大量修改或無法修改,并造成無法彌補的損失。

和客戶溝通項目工期和進度;向客戶征詢詞匯表,或整理詞匯表供客戶確認,您的前期配合會讓雙方的工作事半功倍。

如何對待翻譯中出現的問題

不承認翻譯中出現的錯誤,更不配合客戶進行相應的修改

耐心地與客戶進行溝通,對爭議進行商討,提出各自的意見,并進行修改,直到客戶滿意為止。

翻譯后期工作

項目完成后什么都不管,不再進行跟蹤和反饋處理。

項目完成后,請客戶對質量和服務給出反饋,開會總結優缺點,不斷完善自己。

   希望對您選擇翻譯供應商時有所幫助,我們的優質譯員將為您提供最高端的翻譯服務。


未盡事宜歡迎垂詢021-61269388,感謝您對天虹翻譯的理解和支持!

先锋影音